第二届美加孔子学院及孔子课堂国际汉语教学研讨会系列报道(9)-主题三:海外本土汉语课程设置及设计

在秋高气爽、枫叶金黄的美好十月,第二届美加孔子学院及孔子课堂国际汉语教学研讨会小组讨论会第三主题“海外本土汉语课程设置及设计”在波特兰州立大学商学院140教室如期举行。

柯雪润发言

第一位发言人是来自于波特兰州立大学的柯雪润教授,其主题为K-8 学生设计适合年龄的、一体化的语言/文化课。柯教授的汇报介绍了创建综合语言/文化课程的全新方法,即通过文化来教授语言,在语言学习中教授文化一个循序渐进的过程。柯教授强调在一开始就要确定对掌握第二种语言来说至关重要的文化理解类型,以及在孩子不同的发展阶段,如何教授适合他们的社会、认知水平的文化理解。汇报就如何构建一个专题的课程大纲,在几个年级如何开展话题,给出了一些具体例子。并针对教材、学生评估和教师培训的给出了几点建设性的意见。

吴思军发言

接下来是来自加拿大埃德蒙顿孔子学院的中方院长吴思军,吴院长就“以文化教学为抓手助推汉语学习与普及—以埃德蒙顿孔子学院中国文化教学与推广为例”这一主题进行了汇报,从课程背景、理论依据、CIE中国文化推广介绍入手,强调了对汉办公派教师的要求和面临的新挑战。埃德蒙顿公立中小学校建设了14 所孔子课堂,广泛开展中国传统文化教学,大大激发了中小学生及其家长和社区人员对汉语学习的欲望和兴趣,家长对孩子学习汉语言文化的支持力度进一步加大,汉语学习者人数逐年递增。同时他也提出,如何保证教学质量和激发学习者的学习兴趣是汉办公派教师以及孔子学院管理人员面临的挑战。这一话题激起了与会人员的兴趣,也让在座孔院教师引发了感慨。

薄大卫发言

第三位发言人是来自波特兰姐妹高中的薄大卫老师,他一口地道的中文让在与会人员震惊不已,大卫老师已有六年的中文教学经验,他认为学生应尽可能快的学习汉字。他强调学习拼音是为了让自己把汉字的发音烂熟于心,很多汉字的发音在英文中是没有的。他还用具体的例子加以说明。对于一个以英文为母语的人来说,哪怕只是简单的四声都会让他们很混淆,更别说那些有着彻底不同写法的,却发音及其相似的汉字了。学习汉字不但能够帮助学生普及发音与字义的差别,更能够为其提供一个很好的基础去掌握更多的汉字。

陈峰发言

第四位发言人是来自阿拉斯加大学安克雷奇孔子学院的陈峰老师,其主题是:阿拉斯加大学安克雷奇孔子学院汉字课的设置。 陈峰老师主要介绍阿拉斯加大学安克雷奇孔子学院汉字课的设计大纲,主要从设计原则,字表选择,教学内容,教学框架几个方面入手。其中设计原则讲解的特别详尽,核心包括:以汉字的象形造字法为基础,联想建立在联系性的基础之上,实现过渡的方式靠理据性,联想和音韵的关联性;以字本位为基础学习汉字,同时兼顾词的学习;汉字书写基本遵循由简到繁的原则以及课程不按照“语文一体”的方式讲解汉字,但最大化地兼顾平行阶段汉语课汉字的习得。

第五位发言人是来自高贵林孔子学院的总监Patricia Garland女士,她汇报的主题是:Chinese curriculum instructions, designs, practice and implementations at the CIs $ CCs in the US and Canada. Patricia Garland女士主要介绍了高贵林孔子学院目前推出的两大主要汉语课程项目: 全日制英汉双语课程和课后汉语课程。她详细汇报了全日制英汉双语课程的创始时间、地点和教学手段,并详尽介绍了中文和英文教授的具体课程,特别强调音乐则由两种语言同时教学。Patricia Garland女士展出了各种活动的图片,丰富多彩引人入胜。在各个节庆日推出多种庆祝活动,旨在帮助学生进一步了解中国历史文化。目前各个项目均实施顺利,课程发展日渐壮大成熟。高贵林孔院正为积极推广汉语和中国文化进行不懈的努力。

赵颖发言

第六位发言人是来自托莱多大学孔子学院的赵颖老师就“针对美国中学生的汉语教学法组合策略初探”进行了汇报。赵颖老师首先谈到在第二语言的多种教学方法,教学方法是为教学目的服务的,每种教学方法的产生和应用无论是在运用场景、运用方式、运用对象方面都有自身的优势,同时又存在一定的局限性,如果能够通过恰当的策略选择,根据不同情况整合不同教学方法的优势,会极大提升对外汉语教学成效。赵颖老师基于所在中学开展对外汉语教学的实践,围绕科学处理对外汉语教学过程中的五组关系,阐述不同教学方法的选择和组合策略。她提出要根据学生的具体情况来调整教学方法。

陈祖言老师发言

第七位发言人是来自纽约州立宾汉顿大学的陈祖言教授,他汇报的主题是:合二为一:中文教学中语言和文化的融会。陈教授的汇报深入浅出,形象生动。他提出,虽然中文教学毋庸置疑地总是包含着文化元素,中文老师也不遗余力地调动学生对中国文化的兴趣,但是语言和文化的结合仍然比较松散参差。他以提问的形式引发大家的思考,如:如何才能从结合文化活动发展到把文化知识融合在语言教学中呢?能否为学生提供一种同时提高学生语言和文化能力的课程?他提倡一种新的文化融合和沉浸的教学法,并对这些具有实际意义的问题提供答案, 同时也介绍了一些影响中国人的认知方法和思想观点的中国文化的一些主要的内容。

徐正龙发言

下午一点,研讨会第三组接近尾声,最后一位发言人是来自旧金山州立大学孔子学院的徐正龙教授,他就如何通过“考教结合”的方法提高孔院学汉语学生的中文水平进行了汇报,徐教授以旧金山州大孔子学院所提供的课程为例,具体探讨了如何通过“考教结合”的方法,来提高孔院汉语学生的中文水平。鼓励以兴趣为动机,学员就不至于因为汉语学习有难度,轻易放弃学习。不同学习目标的学生清楚自己努力的方向和进度,因此要求教师在教学过程中采取不同的教学侧重点,此外,利用孔院HSK 考点优势,为学生设置HSK 模拟网络平台账号,学生课后自己上网练习,以提高自己的实战技能。

两个小时的汇报让大家意犹未尽,各位与会代表就“海外本土汉语课程设置及设计”进行了全方位,深层次的探讨,本次研讨会让在座教育工作者受益匪浅,同时也为未来的汉语教学提供了更多,更全面的授课模式。

(高欢撰稿;刘人美,李倩等摄影)