2011年暑期中小学汉语教师职业发展研修班教学侧记

6月20日到7月1日,由波特兰州立大学孔子学院举办的第四届、暨2011年俄勒冈州暑期中小学汉语教师职业发展研修班顺利结业。在为期两周紧张强化式的培训中,多年从事对外汉语、海外汉语和本土汉语教学研究与实践工作、奋斗在教学前沿和第一线的学者、专家、教师们应邀前来讲学、授课、传道、解惑,分享他们对外汉语教学的研究成果,并把自己多年来在课堂教学实践中积累起来的经验体会和教学方法毫无保留地传授给学员。近50位来自俄勒冈州大波特兰地区、华盛顿州西南区等地的学员们认真听课,深入思考,积极协作参与,学习气氛热烈浓厚,而又充满了分享与合作的快乐。


全体学员合影留念

下面,是学员们撷取的本届研修班的主要教学内容,与诸位分享:

6月20日,培训的第一天,首先举行了简短的开幕式,波特兰州立大学孔子学院院长刘美如教授主持仪式并作了重要讲话。刘院长回顾了以往三届暑期培训的情况,特别指出自2010年以来,俄勒冈州州议会通过议案,以立法形式确立在俄州各公立中小学校开设汉语课程,俄勒冈州教育委员会与中国国家汉办签署的合作备忘录,以及2011年4月15日中国国务委员刘延东一行访问俄勒冈州和波特兰市、波特兰州立大学和波州大孔子学院等一系列重大相关事件,给本州汉语教学带来的利好前景,也给汉语教师们提供了大好的工作和发展机会。刘院长勉励在座的学员们把握时机,认真学习,为俄勒冈中小学汉语教学发挥更大、更直接、更积极的作用。波州大孔子学院项目主管、波特兰州立大学教育研究院吕丽娜博士在开幕式上宣布了本届培训中的诸多具体注意事项、讲解了课程设置和设计、教学大纲和具体要求,提醒各位学员遵照计划按时完成各项作业和要求。


朱敏琪老师在讲课

担任第一天培训课程的主讲教师,是来自加州的朱敏琪博士。朱老师早年毕业于中国复旦大学英语研究生班,1990年获美国亚利桑那大学戏剧系硕士,1996年获亚利桑那大学东亚研究系博士学位,并先后在复旦大学、马里兰州圣玛丽学院、亚利桑那大学、加州克莱蒙学院、宾西法尼亚大学沃顿商学院等地任教。现任教于加州长堤大学和长堤市多元科技高中的朱老师,有着多年从事国际汉语教学的丰富经验,曾参与编写多部国际汉语教材,并曾荣获2008年北京国际汉语教学研讨会的“创新示范课奖“。去年,朱老师曾为上届暑期培训授课,获得学员们的高度评价,被评为最受欢迎的老师和课程。所以本次培训再次盛情邀请朱老师出山,朱老师也不负众望,向学员们倾囊相授自己宝贵的教学经验,并带领大家深入具体地探讨课堂教学中的相关教学法和课堂管理等诸多问题。

在6月20日的培训中,朱老师分析了汉语教学中真实语料的正确使用问题。他分析了真实语料与现有教学资料、教科书之间的关系,以大量具体教例介绍了运用的原则和步骤,指出教师应该以学生为中心,充分发挥学生的主观能动性,在真实的语境中,以真实的方式,结合真实的情景,有的放矢地综合使用各种教学资料,以达事半功倍之效。

培训中,学员们也以分组讨论的形式,积极参与备课、写教案,查资料、编课件等活动,并在朱老师的具体指导下,分享彼此的经验与智慧。学员们说,朱老师来自美国高中,与大家背景比较接近,所讲授的内容贴近我们的实际课堂教学,可操作性强;讲课循循善诱,富于启发性、示范性、实用性,应用性,我们很喜欢这样的培训。

6月21日的培训继续由朱敏琪老师为大家带来精彩的课题。开讲之前,学员们和朱老师就前一天真实语料的课题又做了进一步的探讨,折射出大家课后反思之用心和根据各自的教学实践和经验总结出的心得体会。在接下来的整个下午,朱老师介绍了任务教学法在汉语教学实践中的运用。不同于传统教学法,任务法十分强调以意义为中心,以解决真实情景语境中某一交际问题为焦点,任务完成的结果是评估任务是否成功的标志。具体到语言教学,任务法的优势显而易见,可以很好地训练学生的社会交际能力,语言能力,语篇能力,连贯完整表达意思的能力等。落实到任务法的各个实施阶段,老师和学生都要有具体明确的职责分工,如在前任务阶段,学生需注意善记笔记;在任务中阶段的学习中要做到有的放矢;在实施完成任务阶段,要最大化地利用现有的语言资源;在规划阶段,老师需要根据学生的要求,为语言盲点答疑解惑;在汇报阶段,老师需要整理对比学生完成任务时使用的语言,便于分析各个阶段语言点的总结和学习,以及操练阶段的有效性。

随后,学员们根据前一天布置的小组课题,展开了积极热烈的小组讨论,用任务教学法设计以某一主题为中心的十课时教学计划,并写出教案。多是平日奋战在汉语教学第一线的老师们聚在一起,头脑风暴的力量真是令人赞叹,源源不断的点子让人的思路豁然开朗。从单单一个以运动为中心的语言任务出发,引出的语言不仅仅是跟运动有关的名称,生词,语法语言点,更引伸出喜欢运动的原因,比赛的规则,如何买赛票,观看比赛时会用到哪些中文,欢呼时有趣又实用的中文是什么,等等,都能一一落实引伸出十分丰富实用的任务型题材和话题。朱老师在这一阶段为学员们介绍了一些行之有效的方法,如换位思考,反向思考等等,这样才可以设计出更加实用的任务。这样设计出的任务,往往可以让学生有“啊哈”由衷之感,教师的讲解和学生的需要达到了完美的契合。此外,也可以培养学生的创造力。例如,学中文的每一个外国人都对“你好吗?我很好”这句话耳熟能详,而朱老师还会要求学生再用三句话阐明“为什么今天我很好”。这种“刨根问底”的做法最直接的好处和结果就是,学生参加大学先修课程AP考试,完成“看图说话”这一栏目时,每一位学生都能文思泉涌。当然,任务法在应用过程中也有一些应该遵循的准则,朱老师结合其多年的教学实践做出了权威的解释。如,语言根本来来说就是人和人之间的交流,不应过多依赖幻灯片等授课形式;而更应着重培养让学生受益终生的自学能力等等。

当天的第二个议题是针对课堂管理的讨论:“如何在美国当好一个中文老师”。朱老师从一位执教多年的高中老师的角度,非常具体地阐明了他在课堂管理方面的心得,甚至如何定位教师在整个学校的关系,都毫无保留地与大家分享。他执教多年以来在相关方面积累的经验,给人以很大启发。如,主动了解学生的喜好,设置一对一的答疑时间,把握课堂每一分钟有效时间,经常让学生反思,不过多麻烦学校管理人员,不随便抱怨,利用午餐时间多和其他老师寒暄等等。不同于之前讲解教学法理论,朱老师仿佛回到了他的课堂,更加可亲可爱,学习戏剧表演出身的他,就是因为两点简单的原因:喜欢孩子,喜欢中文教学,才在这个行业做出了如此漂亮的成绩。

课后,学员们都簇拥在朱老师周围,探讨各种问题,不愿离去。朱老师一句话让对教学压力无所适从的人们豁然开朗:我这一辈子最爱两个台,讲台和舞台;老师的激情,老师的压力,都需要你好好演戏。

图书馆中的图书浩如烟海,波州大孔院把数千册汉办赠送的中国语言文化社会史地等书籍资料全部捐送给了波州大图书馆。如何寻找这些适合中文学习的资源和材料?如何在课堂中、在课前课后有效地利用这些资料?6月22日,带着这些问题,研修班特地请来了在波特兰州立大学图书馆工作的王建老师,为大家讲解怎样寻找、运用汉语资料,有效地提高教学效果。王建老师现在波州大图书馆专门负责管理汉语图书资源的管理工作,同时她也有丰富的中英文教学经验。在这次讲座中,她结合汉语教学,介绍图书馆的藏书、汉办赠书和网络资源,帮助教师提高教学质量,增加学生的兴趣,协助开展学校各项有关中国的活动。


王建老师在讲课

6月22日的讲座还有幸请来了来自中国天津的著名书法艺术家马魏华老师,为大家介绍汉字的起源、书画同源、书画表意的不同之处,汉字从甲骨文到唐楷的演化发展过程,汉字演变和演化历史,汉字的书法艺术,汉字的魅力,书法的笔法、结构、章法三要素在对外汉字教学中的意义,以及书法在汉字演化中的作用和艺术成就。马魏华老师的书法作品曾多次获得国际、国内大奖,是中国二十一世纪“走向世界十大艺术家”之一。他不仅擅长书法艺术,而且对汉字的发展历史研究颇深。在讲座中,马魏华老师不仅给大家介绍了汉字的演变,还着重讲述了他多年来潜心研究的成果,既书法艺术所体现出来的汉字的智慧,并毫不保留地让大家分享他尚未出版的书稿,为大家今后进行汉语教学提供了新的更加科学的思路。讲座结束后,马老师还进行了现场书法表演,受到了广大参加培训学员们的欢迎。马老师的书法作品功底浑厚,笔势雄健洒脱,令在场的老师赞叹不已。


马魏华大师书法

6月23日,来自波特兰学区Woodstock小学的首席中文教师沈吟老师,为参加波特兰州立大学孔子学院主办的暑期教师培训的老师们进行了精彩的讲座。沈老师的讲座进行了两天。


沈吟老师在上课

Woodstock小学的中文部以沉浸式教学为特色,中文教学成绩斐然,是全美沉浸式汉语教学的典范,也是全美首所小学中文领航项目承办学校。沈老师从其近二十年摸索出来的一套行之有效、切实可行的沉浸式汉语教学经验尤其难能宝贵。在讲座中,沈老师展示了她自己亲自制定的详细的年度课程教学计划表,介绍了她自己如何引导孩子们编写儿歌,还播放了她的课堂活动视频。沈老师和我们分享了许多有用的资源。在讲座开始前,刘美如博士就说沈老师是一位慷慨的、乐于与各位老师同行分享资源、分享成果的资深老师。沈老师的大度源自她对于中文推广和中文教学事业的热爱和全身心的投入。

在第一天的讲座中,沈老师除了展示她的年度教学计划表以外,还将这张表格的空白表格分发给了参加培训的老师们。这样的空白表格的项目栏为在座的老师们提供了一个非常明确的引导。看着这张教学计划的样表,老师们就可以对自己的教学有一个比较清晰的思路,知道要如何去备课、如何准备教案、如何备学生、如何与学生互动、如何安排课堂教学的各个环节等。

在讲解教学理论的同时,沈吟老师更注重于用她的教学实例说话、用她自己在课堂中使用的教学手段、技能、技巧、活动、教具说话。听着这样实用的讲座,老师们会有更为直观的认识,能更快地吸收沈老师的方法,达到到学以致用,立竿见影的实效。例如根据生词编写儿歌,她用了实例演示,让在座的老师们恍然大悟,可以将这样的方法果断地“拿来”应用到各自的汉语课堂教学实践中去。

给学员们留下深刻印象的,是关于沈老师讲解反义词的一段教学视频。在这段教学视频中,沈老师并不是简单地把反义词直接告诉孩子们,她所用的方法是引导启发孩子们自己去发现“大”与“小”、“上”与“下”、“来”与“去”这些简单的反义词组。在发现这些反义词组后,沈老师的亮点在于要孩子们将反义词组串编成儿歌,自编、自演、自唱,充分调动孩子们的动手、动脑、动嘴和身体反应配合的能力。在教学视频中,沉浸式教学的特点尽显无疑。教师全程使用中文与孩子们交流,用中文发出指令,用中文给予适当的鼓励。孩子们各个学得兴高采烈,兴趣盎然。

沈老师不仅和老师们一起讨论教学理论,分享教学经验和教学成果,也同样地要求参加培训的老师积极讨论,给出答案,更对各位老师的答案做出中肯的评价。在讨论中,老师们畅所欲言、集思广益,涌现出了不少教学的妙招、高招。在讨论结束后,通过沈老师的评价,参加培训的老师们在原有的理论理解上有了更上一层楼的提高。

除了言传身教怎么教以外,在第一天的讲座中,沈老师还给在场的老师们讲了如何应聘汉语教师职位和面试的技巧。在沈老师给的建议中,笔者觉得最有感触的一点就是:时刻准备好向招聘的学校展示“你能做什么”,这也是沈老师给大家分发年度教学计划表的初衷。做好一张教学计划表,它是对教师讲课能力的一种直接证明。与其用语言向他人简洁地说明你的能力,不如用一张表格将这些语言物化来的更给力。

6月24日,是沈吟老师第二天的讲座,她延续了前一天演讲的多实例风格,与在座学员分享了她在幼儿园汉语课堂上的许多教学技巧和经验,也将自己设计并制作的教学道具带到现场,让听课的老师也参与其中,去体验了一番学生在活动中学习中文儿歌的过程,非常生动形象。一开始沈老师就以儿歌《上学歌》为例,将自己设计的包含歌词内容的彩色卡片拿出来,让在座的培训老师上讲台来,按照歌词的顺序拼图,体验学生学习的乐趣。

接下来沈老师讲解的是如何教课文。沈老师认为“学生通过感悟和思考所获得的知识和方法会变成学生的智慧”。于是沈老师用投影展示了她在设计提问时所依据的布鲁姆(B. S. Bloom)的分类法,其中有学生学习的六个层次:记忆、理解、应用、分析、评价、创造。然后她又用三个讲故事学汉语的实例,展示了她“讲故事学语言,练思考用语言”的教学方法。在教故事《曹冲称象》时,沈老师通过让学生对比官员和曹冲的称重方法,联系时代特点来引导学生分析课文的人物形象,并且让学生学习制作卡片,来进一步加深对故事的理解,扎扎实实地学习学好汉语。在讲到《皮鞋的故事》时,沈老师还不断地强调一点,教课文一定要联系实际生活;先让学生思考,然后再讲解,才能充分调动学生们认知学习的主观能动和积极性,避免学生被动地学习。

沈老师还以儿童故事《三只小熊》为例,让听课的老师一起来设计高层次(high level thinking)的教师提问,掀起了一个互动小高潮。首先,沈老师讲述了一遍《三只小熊》的故事,然后让听课的老师根据前面介绍的布鲁姆的分类法,设计不同层次的问题。在授课过程中,沈老师保持了一贯的创新特色,通过选择彩色笔的方式来让听课老师抽签回答,这样的小创意在沈老师的课堂里随处可见。参加培训的老师们都在这样的模拟备课环境下学到了如何站在学生的角度来思考教学方法问题,大家都受益匪浅。

在介绍如何提高学生阅读和写作能力的环节时,沈老师依然是采用实例解析法,介绍了让学生分组学习《上学歌》、《小牛牛》等五首儿歌的小组学习过程。其中教师在课堂活动环节的设计颇费心思,比如在小组的划分、学生的座次、换小组学习时所用的不同颜色的彩笔等等,都让学生在既简洁有富有挑战性的指令下完成一系列学习活动,直到所有学生都学会了这几首儿歌,学习颇有成效。这也是我们所有教师需要学习的地方,即有创意地设计学生活动,尤其是低年级的学生。

在介绍如何评估学生学习效果的环节时,沈老师也向大家展示了如何通过看图说话的方式,来检测学生的学习层次。比如有的学生能说出单字,有的学生能说出短语,有的学生能说出句子,有的学生能说出富有创意性的句子,那么他们的评估等级就有差异。

沈老师还用学习“大灰狼”这个生词为例,通过三遍重现的方法让学生在阅读中自然而然地学会这个生词的读音和字形。这种利用教学心理学的方法非常实用,赢得了在座每一位老师的认同。沈老师还强调,在带领学生练习汉语口语交际的同时,还应该引导学生锻炼汉语的阅读和写作能力。沈老师介绍了在学习新课文之前先提问,在事先做好的问卷上回答是非问题,然后再阅读课文,将课文中的答案摘抄下来,并标出页码,然后分析因果关系,这样学生就在完成学习活动的过程中自然而然地将汉语的阅读能力和写作能力的提升渗透其中,这些教学方法和技巧非常值得我们好好儿借鉴学习。

通过上一周朱敏琪老师关于真实语料和任务型教学的讲解,还有沈吟老师有关沉浸式汉语教学的方法展示,学员们急于想把所学的知识运用到课堂实践中去,加深自己对于新学到的教学方法的认识、理解、体会、体验。因此,在6月27 号这一天,师资培训项目的负责人和研修项目指导教授刘美如院长和吕丽娜博士特意安排了一次真实的课堂教学演练。

培训班请来了即将奔赴中国北京和吉林参加中国国家汉办组织的“汉语桥夏令营”的十位毫无汉语语言基础和初等汉语水平的美国高中学生作为教学演练的对象。全体教师学员一共分成11个组,每组四位老师,对这些学生志愿者进行了“轮番轰炸”:以他们为教学对象,进行汉语教学微型课的实践操练。对于每一组学员表现的评估将由两部分组成:一个是这十位高中学生对于每组教师备课授课的评估;另外,就是培训班其他学员和指导教师对于每组的评估。11个小组的教学内容包罗万象,从语音、汉字、词汇,到听力、口语、阅读、真实语料、沉浸式、任务式教学等等,几乎涵盖汉语教学语言形式的各个方面;每个小组又有各自不同的教学内容和主题,大都选取了很多与日常生活息息相关的场景,包括旅游、生日、看病、节日、传统食品、家庭成员、季节与天气等,可谓授课内容丰富多彩,学习场面妙趣横生,教师讲课生动活泼,学生学习一丝不苟。

每组学员事先都做了精心的准备,设计了丰富多彩的教学用具和课件。有的组制作了生动有趣的PPT,有的利用图片展示,直观教词汇,还有的组带来了乐器,把学习内容编成儿歌进行伴奏演练。各组运用灵活多变的教学方法,注重师生互动,学生互动,设计丰富多样的活动角色表演。例如,讲生日主题的时候,该组教师进行角色扮演,模拟真实过生日的场景;讲运动主题的时候,教师设计了用动作表现体育项目,学生和学生之间做游戏,一个比划一个猜。学生和老师都沉浸在汉语学习的快乐海洋中,整个课堂气氛相当热烈,充满了欢声笑语。

教学演习结束之后,每个组进行了热烈的讨论和小结,探讨通过本次的教学实习,自己学到借鉴了哪些,而哪些又是应该引以为戒的。每个小组都选一名代表进行了全班交流,分享心得体会。通过学员之间的相互学习,取长补短,交流反思,大家学到了很多东西:比如在教学方法中很多都采用了沉浸式教学法,直接教学法,TPR(全身反应法),任务教学法,将生词新句转换成儿歌,利用头脑风暴启发学生猜生词等。同时,也就课堂出现的问题进行了分析,作为借鉴。例如有的组老师说话时间太长,给学生练习的时间少,有的组老师语速太快,不适合初级阶段的教学,有的老师只顾表现自己,表演痕迹浓,不注重学生的实际学习效果,等。

这一天的时间仿佛过得特别快,培训课程在相互观摩、互相学习、相互鼓励、互相评估、相互建议、互相勉励中完满结束。

6月28日,波特兰州立大学孔子学院暑期中小学汉语教师职业发展研修班迎来了“老朋友”——来自北京师范大学汉语文化学院的马燕华教授。马燕华教授从事对外汉语教学已有二十余年,为留学生开设“汉语读写”、“汉语会话”、“汉语听力”、“汉语写作”等多种课程。她曾多次受中国教育部、国务院侨务办公室派遣,到日本、菲律宾、美国等国家进行汉语教师师资培训工作,参与编写过多部对外汉语教材,发表过三十余篇论文。两年前,马燕华教授曾应波州大孔院的邀请前来讲学,曾做过一场题为《海外汉字教学研究》的学术讲座,在场的汉语老师们表示受益匪浅,很受启发。这一次是两年后马老师和大波特兰地区的汉语教师们的再次相聚,马老师一走进教室,便受到学员们热烈的欢迎。


马燕华老师在上课

这一次,马燕华老师为学员们准备了丰盛的“精神大餐”。马老师慷慨地与学员们分享了自己精心准备的数十页讲义。在这两天的讲座中,马老师按照汉语语音教学、汉语词汇教学、汉语语法教学和汉语词汇教学四个部分,为大家详细介绍了各部分的基础知识以及相应的对外汉语教学原则。

第一天培训的重点内容是现代汉语语音知识、对外汉语语音教学原则、语音偏误分析与纠正、汉语词汇基础知识和汉语词汇教学原则。马燕华老师的讲座内容充实,条理清晰,对很多以前从未接受过汉语基础知识系统培训的老师们来说,是一次难得的“充电”机会。马老师结合海外汉语教学的实际情况,帮助老师们剖析学生偏误的形成原因和根除方法。

四个多小时的讲座之后,学员们不但没有表现出疲倦,反而热情越来越高涨。大家从马老师精彩的讲座中受到了启发,解决了很多以往教学过程中存在的疑惑和问题。学员们期待着第二天同样精彩的“下回分解”。

6月29日下午, 马燕华教授继续为研修班学员授课。马老师首先根据学员对前一天授课中有关汉语词汇部分提出的问题进行了解答, 主要介绍了汉语词汇中的最小单位——词素, 对词素的分类作了详细的阐述. 接着便进入当天授课的主题: 汉语语法教学和汉字教学。

在向学员们介绍了汉语语法的基础知识和特点后, 马老师对为什么要在汉语教学中进行语法教学和怎样进行语法教学这两个问题作了重点讲解。在谈到为什么要在对外汉语教学中教授汉语语法的问题时, 马老师认为,如果外国学生在学习汉语时掌握一定的语法知识, 对提高学生的汉语阅读能力和写作能力会有很大的帮助。在阅读过程中,学生往往会遇到一些很长的复句,如果学生能够运用自己所掌握的语法知识, 找准长句、复句的主干成分,就能够提纲挈领地理解句意;而在写作过程中,如果学生能够依靠所掌握的语法知识, 挥洒自如地增加句子的附加成分,就能够避免只写一些干巴巴的简单句,而使自己的文章描写时生动形象,议论时独具一格。

在介绍怎样教授对外汉语语法时,马老师特别强调要根据外国学生的特点进行教学。马老师特别举例说明: 美国学生在说汉语使用时间、地点状语时,由于受到母语英语的影响, 往往将它们放在句尾,教师就应该加强这方面的介绍和训练。马老师还指出要在语法教学中掌握焦点原则,把学生的注意力集中在典型句型及其变式上,以达到事半功倍的效果。马老师还要求学员们在设计语法练习时,应遵循有利于培养学生的汉语语法运用能力的原则,寻找最有效的练习形式。她还向学员们介绍了几种练习的形式,使学员们深受启发。在热烈的掌声中,马老师结束了她的上半场演讲。

茶歇后,各位学员再次入座, 在研修班负责教授吕丽娜博士和马燕华老师的共同指挥下,大家唱起了每日一歌。连日来紧张的培训已经使学员们感到些许疲劳,但《我和你》、《同一首歌》两首歌唱完,疲劳已不见踪影。

马老师接着谈汉字教学。先从汉字的构成特点到汉字的认知规律作了简明的介绍,然后就聚焦在汉字教学上。从马老师提供的各种数据可以看出,马老师为这次讲学作了精心准备,就连近一个世纪前中国学者在美国所作的美国大学生学习汉语的调查报告也找了出来。而提供这些数据, 就是为了让学员们对每个汉字的使用频度、书写难度、语言效用等了如指掌,在汉字教学中能够帮助学生尽快克服汉字这个汉语学习中的最大障碍。

待马老师意识到要看看表的时候,讲座已经占用到分组讨论的时间了。学员们因为多听了十几分钟的精彩演讲,掌声更为热烈。学员们的掌声是对马老师的感谢,也代表着他们对自己的汉语学生的感谢。

6月30日,纽约州立大学宾汉顿分校中国语言文学教授陈祖言博士为培训班学员作了题为“汉语课堂教学中语言与文化的结合”的专题讲座。陈教授认为,在对外汉语教学中,文化不应该是与“听、说、读、写”并列的“第五技能”,或者与语言教学相互分离的一个教学元素,而是语言教学的核心内容。


陈祖言老师在上课

陈教授举例说明了必须从根本上学习中国文化的理念。他说,我们不仅要看到中国文化和外国文化表面上的不同,更应该探讨研究这种不同的根本原因。陈教授直接引用孔子的原话“不学诗,无以言”,来说明语言和文化密不可分的道理。他说,很多中国家庭的孩子很小就能背诵唐诗和“四书五经”等经典著作。虽然他们不能完全理解其中的内容,但是,这对他们今后的语言修养和人格养成有非常大的帮助。

陈教授的讲座主要围绕他所著的三本书进行。

第一本书是2007年出版的《李白与杜甫》。这本书共选用了李白和杜甫的26首诗,每课课文除了有一首唐诗外,还配有一篇赏析文章,从语言、历史、哲学和文学的角度对所选唐诗进行分析,做到了文言文与白话文、语言和文学以及诗歌与散文的三个结合。陈教授教授唐诗的方法主要有两个,一是记忆和背诵;二是情景表演。通过一个学期的教学,学生大多能背诵所选的26首唐诗。

第二本书是2010年出版的《读论语学中文》。这本书的特点是每篇课文都包括了论语选读、白话文翻译、解读和事例四个部分,同样达到了语言与文化以及文言文和白话文的完美结合。

第三本书是将于明年二月出版的《文化中文》。该书涵盖了中国文化的九个主题,包括书法、国画、唐诗、民乐、京剧、成语、节日、饮食和礼仪,每个文化主题都选用了两篇具有代表性的作品。

陈教授的三本专著都配有大量的各种形式的练习题。

学员们对陈教授的讲座表现出极大的兴趣,纷纷向陈教授提问。接着,学员们分成小组进行讨论,大家结合各自的教学实践谈了如何将文化融入汉语教学的体会和打算。

2011年7月1日星期五,是培训的最后一天。在短短的一个下午,集结了整个培训阶段最值得期待的几项活动:课堂教学设计和课件展示,期待已久的“唱歌学中文”讲座,结业典礼和聚餐晚宴。因为活动较多,培训开始的时间比平时提早了半个小时;也因为有特殊的培训内容“唱歌学中文”,培训地点改在了林肯音乐戏剧大楼(Lincoln Hall)的326音乐教室。

下午12点30分,课堂教学设计和课件展示部分就正式开始了。全班48人,已事先以自由组合的方式形成了6个课题小组,分别选择一项本次培训过程中所讲授的课堂教学理论,并结合既定主题进行课堂教学和课件设计。本次培训中讲授介绍了多种教学理论,如:任务型课堂教学法(Task-based Instructions),真实语料在汉语教学中的应用(Authentic Materials),进阶汉语教学法(Shelter Instructions), 主题教学法 (Subject-based Teaching Method), 沉浸式汉语教教学法(Immersion Chinese Teaching Method),反向教学设计(Backward Design),布鲁姆教学目标分类法(Bloom’s Teaching Taxonomy)等等。各小组都准备充分,教学内容设计丰富,教学思路清晰,教学活动灵活多变。在小组学习和讨论中,大家进一步领会了培训课程所教授的课堂教学方法和理论。课堂教学设计和课件展示这一环节的设立,不仅让全体学员对所学的各种课堂教学理念有了更好、更直观的认识,也给大家提供了一个展示和实践自己学习成果的绝好机会。

小组展示完毕,在短暂的休息之后,迎来了大家期待已久的“唱歌学中文”讲座,由来自Binghamton University的声乐表演和汉语高级讲师张泓女士主讲。张老师首先总结了唱歌学中文的优点,然后结合自己的教学实践,讲授了具体的教学方法,之后还展示了她学生的部分学习成果视频。欣赏着那些外国学生唱的中文歌曲,不仅动听而且字正腔圆,全体学员忍不住拍手称赞,同时也勾起了大家想唱中文歌的热情。


张泓老师在上课

教大家唱歌也是张老师的讲座中特意设计的一个环节,张老师首先给大家讲解了基本的发音技巧,然后带领大家练声,最后进入歌曲演唱练习。张老师为此次讲座特别精选了一些好听的歌曲,在听了张老师对每一首歌曲的主题思想和演唱技巧所作的分析之后,学员们对这些歌曲不仅有了更多的认识,更发现这些虽然曾经都那么熟悉的歌曲却别有一番意境和内涵,是大家以前所没有体会到的。于是,学员们也提出了很多有关唱歌以及唱歌学中文的问题,张老师都一一做了耐心细致的解答和示范。张老师“唱歌学中文”的整个讲座过程趣味与知识并存,不仅为本次培训课程增添了极大的娱乐性,更激发了全体学员对汉语语言教学的全新探索和思考。


学员们认真练唱

至此,由波特兰州立大学孔子学院主办的2011年俄勒冈州暑期中小学汉语教师职业发展研修班所有培训课程划上圆满句号!


州教育局官员Rendy-Jantz-讲话

5点半,结业仪式正式开始,来自俄勒冈州教育委员会的官员Rendy Jantz女士在孔子学院刘美如院长的介绍下发表致辞。她介绍了目前俄勒冈州汉语教学发展的良好态势,州立法机构、各学区、汉语教师执照委员会以及州教师工会对俄州中小学汉语教学和教师的大力支持,为大家展示了充满机遇的未来前景,以及俄勒冈州中小学对汉语教师的迫切需求。Rendy Jatz女士在讲话中还着重介绍了州议会以立法形式确立在俄州中小学开设汉语课程的重要性和深远意义,州教育委员会与中国国家汉办签署的合作备忘录对俄州汉语教学产生的深远影响,俄州教师资质委员会最近通过的关于从2013年9月开始为合格的汉语教师颁发汉语教师执照证书的决议及其为俄勒冈州汉语教师提供的富于挑战的机会和机遇,以及中国国家汉办派遣的汉语教师和志愿者教师/助教的作用及工作性质和年限等。对此,全体学员内心都深感振奋、鼓舞和激动!学员代表唐桂民老师也代表所有参加本年度培训的48为学院发表了讲话,表达了参加此次培训的激动心情和丰硕收获,以及对培训主办方波特兰州立大学孔子学院的感激之情。之后,每位学员一一从州教育委员会官员Rendy Jatz女士和波州大孔院刘美如院长手中接过结业证书,并高兴地合影留念。


学员代表唐桂民-讲话

晚上,大家齐聚一堂,在丰盛的晚宴和学员们欢歌笑语声中,结束了这次难忘的汉语教师研修之旅!惜别时,大家依依不舍,相约明年研修班再相会!

 

(波特兰州立大学孔子学院冯凌、吴瑶、吴莉、李倩、陈苏蓉、赵龙翔、赵文娟、吴晓园、钱景炜、陈国梁分别撰稿,冯凌整理润色,赵龙翔、俄广才摄影)