第二届美加孔子学院及孔子课堂国际汉语教学研讨会系列报道 (7)-研讨会主题一:孔院、孔子课堂海外汉语教材的研发与编写
刘美如发言
10月20日早上八点半,以“汉语教材开发编写”为主题的专题讨论会准时拉开帷幕,本场讨论会由来自阿拉斯加大学安克雷奇分校孔子学院中方院长吕明主持,共有9位发言人就汉语教材编写理念、原则,如何对已有教材进行加工改编,目前已出版教材存在的问题,如何将教材内容用适当的方法呈现给学生,以及如何帮助学生更有效地掌握教材内容等问题进行了阐述和热烈的讨论。
李云发言
在教材编写方面,来自加拿大BCIT温哥华孔子学院的李云老师介绍了利用项目教学法和“逆向工程”编写方式,设计和开发多媒体汉语教材《汉语教学直通车》的案例。她指出使用项目教学法设计的课程能够帮助学生在学习语言的同时,培养他们的学习能力和用汉语解决实际问题的能力,促进学生的学习兴趣。夏威夷大学马诺阿分校孔子学院院长任友梅教授则强调要在教材中提供易于理解的语言输入,注重语言学习中的语境文化,促使语言输出。她向讨论组介绍了在此原则指导下编写的《环球汉语:中国语言与文化》系列教材,与与会者分享了设计交际性课堂活动,以学生为中心,开展合作市语言学习的心得。波特兰州立大学孔子学院院长刘美如博士则更关注如何将中国文化渗透深入到以内容和文化为基础的汉语教学中。她提出要编写以内容和文化为基础的阅读材料,通过阅读材料开发中文学习者的中国文化认知与欣赏,让学习者在语言学习过程中同时熟知中国历史、文学、传统等文化内容。她以刚刚出版的系列文化教材《中国的故事》为例,介绍了该教材如何在文化阅读的基础上同步发展学习者的听说读写译五项技能。 来自国家开放大学对外汉语中心的牛志楠老师认为,无论何种教材,教师都应根据教学中的实际情况进行适当调整、改编和补充。她从使用《八仙过海学汉语》这套教材的实践出发,对国际汉语教师加工和使用教材的能力进行了深入探讨。
曹沸发言
李云霞发言
西华盛顿大学/杭州师范大学的曹沸老师和加拿大圣力嘉孔子学院的李云霞老师都将关注点集中在了现行教材的评价和使用上,并进一步分析了这些教材中所存在的问题。曹沸老师考察了8部对外汉语综合课教材的课文词汇,发现在词汇数量上,不同教材的差别较大。对于不同级别的词汇选择,不同编者也存在较大分歧。在发言中她也提出一些减少分歧、扩大共识的办法,同与会代表共同探讨。李云霞老师分析了北美本土初级汉语教材的研发与编写情况,指出教材一定要符合实际汉语教学需求,打破目前在北美常用教材的局限。
吕明发言
此外,阿拉斯加大学安克雷奇分校孔子学院中方院长吕明老师提出在具备合适的教材的基础上,要通过使用恰当有效的教具呈现教材内容,帮助学生消化教学内容。另外,来自高效中文学校的Eric Grimm老师和中美纽带组织的Shaun Savage先生向讨论组推荐分享了帮助中文学习者记忆词汇、独自操练的几款十分有效的应用软件。
各位代表发言完毕后,纷纷就发言中提到的重要问题进行讨论,场面热烈。大家表示通过多视角的交流,对教材编写这一问题又有了新的思考与理解,收获颇丰。
(朱菲菲撰稿;刘人美、南俊军等摄影)
牛志楠发言
任友梅发言
孙新山发言
Eric Grimm 发言