国家汉办美国教材培训 完美演绎本土化教学理念与教法

2012年10月13日、14日连续两整天,受中国国家汉办委托,波特兰州立大学孔子学院举办了“2012国家汉办美西本土汉语教师教材培训班”。汉办举办这次培训班的主要目的是:了解熟悉国家汉办规划汉语教材和海外本土汉语教材,充分利用现有汉语教学资源,搭建海外汉语教师间沟通交流的平台,鼓励美国本土教师编写适合当地需求的本土汉语教学教材。来自国内北京语言大学出版社、人民教育出版社、华语出版社等数家国内知名出版社的社长、教材编辑、国家汉办北美办事处 的代表以及本土一线教师和教材作者等应邀参加了本届培训并就所培训教材的编写理念、教学方法、教学手段、教学技巧进行了全面深入细致的介绍和讲解。为了向参加培训的老师们立体示范如何使用这些教材,实施有效的教学方法,培训班还特意邀请了当地具有丰富汉语教学经验的一线教师带领他们的学生亲临现场进行示范观摩课,介绍美国中小学课堂管理经验。 俄勒冈州、华盛顿州、阿拉斯加州、加州、纽约州、伊利诺州、尤他州、特拉华州以及加拿大英属哥伦比亚省等大中小学汉语教师及海外汉语教学知名专家、学者等近250名参加了本届为期两天的教师教材集中培训。


刘亚非老师在给学生上《新概念汉语》示范课


周彦卓老师给孩子们上《游戏学中文》示范课


培训现场

培训班在波特兰州立大学学生活动中心一楼礼堂举办。中国驻旧金山总领事馆教育处徐永吉参赞和李韧竹领事、俄勒冈州克里斯•爱德华兹(Chris Edward)参议员、国家汉办汉办北美地区事务代表处的官员Jessica Tan女士、波特兰州立大学亚洲研究院柯雪润(Sharon Carstens)院长、中国人民教育出版社编辑李津、华语出版社甄心悦、北京语言大学出版社社长郝运和编辑刘艳芬、王达、袁世奇以及汉办北美网考中心技术总管安兵等出席了10月13日上午的开班仪式。开班仪式由波特兰州立大学孔子学院院长刘美如教授主持。波特兰州立大学校长代表、亚洲研究院院长柯雪润教授在开班仪式上首先致辞。柯教授代表波州大Wim Wiewel校长对参加本次培训活动的嘉宾和教师表示热烈欢迎,并介绍了波州大亚洲研究所和孔子学院的工作。柯教授以自己女儿学习汉语为例,生动说明了中国经济的快速发展带动了汉语热。 徐永吉参赞在他的主旨发言中介绍了全球孔子学院和孔子课堂的发展现状。他指出,现在我们所面临的重要任务是提高孔子学院和孔子课堂的教学质量,而“三教”问题(教师、教材和教法)是提高教学质量的关键所在。徐参赞希望参加培训的教师充分利用这次机会,了解现状、熟悉教材,为提高汉语教学质量和效果努力。爱德华兹参议员在他的主旨发言中介绍了俄勒冈州议会在全州中小学推广汉语教学所通过的议案的背景。他说,学习汉语的作用,除了帮助美中两国人民的沟通交流流外,在目前的经济形势下,一个非常实际的作用就是能使学习者比较容易地找到工作。因此,他认为,比起其他外语来,我们有更多的理由去学习汉语。他不无骄傲地说,虽然俄勒冈是一个小州,但是它在汉语教学推广方面却在全国遥遥领先。汉办北美地区事务代表处的谭春燕(Jessica Tan)女士也在开班仪式上介绍了代表处的工作职责和项目。


波州大孔院教师与嘉宾合影

十三号上午,北京语言大学出版社编辑的刘艳芬老师向我们生动具体地介绍了《汉语乐园》这本教材。《汉语乐园》是中国国家汉办推荐的国外儿童汉语教材,共3个级别,以其产品构成丰富,教材内容的选材和编排具有科学性,教材设计符合少儿心理认知特征,全面培养海外少儿的汉语能力等显著特点,现已成为汉办主推的适合海外青少年汉语学习的教材之一。这套丛书本着以学生为中心的立体化教学模式的创编理念,涵盖了语音、生词、句型、汉字、文化、游戏、歌曲、故事等内容,注重知识的复现、提炼。《汉语乐园》参考汉办以及海外相关标准制定大纲,选取词语、语言点,并针对青少年认知能力差、自我控制能力差的特点以及他们学习心理,创设了在感性环境中学习,即“动中学”,同时以吸引住学生兴趣为目标,将游戏、语言、文化三线并行。这套教材的编写符合语言教学的规律,具有很强的科学性。在整体结构上统筹编排、循序渐进,具体设计时又能做到环环相扣、层层深入,各个教学环节紧密结合,环环相扣,选择大量喜闻乐见、常用话题,内容安排上动静结合,课堂活动形式多样、生动活泼、内容丰富,教学方式丰富多彩,评价手段独具匠心。在讲座中有一个令人印象深刻的多媒体光盘的练习展示,即学生每答对一道题就可以改善一部分背景中恶劣的环境。等到所有的问题都做对,电脑就会显示示出一幅山青水秀,人与动物和谐共处的美丽画面。这类活动的设计不仅有趣,同时还注重将语言学习与智力发展、人文教育相结合,更加利于学生的全方面发展。多媒体光盘的应用对教师来说可节省教师的时间和精力,能更好地调动学生学习的兴趣,丰富课堂教学内容;对学生来说可独立学习,相当于把老师请回了家。

北京语言大学出版社编辑袁世奇老师在课堂教学手段与方法方面向我们展示了以《汉语乐园》为例的立体化教学资源使用。袁老师用大量直观实用的的例子向我们展示了《汉语乐园》这一教材在生词、句型、语音、汉字、文化、游戏、歌曲和故事等学习环节如何如何利用立体化的教学资源构筑一种轻松愉快、充满乐趣的课堂氛围,充分显示出《汉语乐园》力求融合视、听、说、唱、游戏等多种学习方式,使儿童眼、耳、口、脑、体并用,搭建一个以学生为中心的立体化汉语课堂。该教材还融合肢体语言教学法、互动教学法、情景教学法、歌谣和韵律教学法等多元教学法,有机融入教学过程通过文字和音像相结合的方式,充分刺激儿童的各种感官以进一步调动学生学习的兴趣,进而提高国外儿童汉语学习的效果。

接下来全美首家汉语沉浸式/中文领航项目示范学校Woodstock小学首席汉语教师沈茵以最直观的方式向我们展示了一节十分精彩的汉语课。沈茵老师面对的不是自己所在班级的学生,因此采用了一个很简单但确实很有效的方式导入:让穿相同颜色衣服的学生站到一起并说出自己的衣服什么颜色。通过这样一个互动既消除了师生之间的陌生感,又有效地复习了颜色,为接下来的教学内容做了铺垫。接下来沈老师利用手中的色卡让学生说出颜色的名称,然后小组讨论什么颜色最好看,并鼓励他们说出原因。学生们给出了各种各样新奇的答案。这些答案让听课的老师们也不禁发出惊奇的感叹和赞美的掌声,大家都觉得只要给孩子们足够的发挥空间,他们就会还你一个惊喜。下一个教学环节是这节课的一个难点——写“最”字。这个字笔画比较多,写起来有一定的难度,沈老师并没有向常规那样一笔一划地带着学生写字,而是先让学生思考,看谁能帮助大家把这个“最”字记住,于是学生们开始纷纷举手,把“最”字拆分成“日”“耳”“又”三部分,在沈老师的指导下,学生通过练习,很快就记住了这个笔画较多的“最”字。教学的最后是本课最精彩的一部分:让学生创造儿歌。沈老师先是提出本节课开头的问题:“什么颜色最好看?”然后根据学生的回答写出来“红红的苹果最好看。”很快在老师的启发下,学生分别说出了“青青的小草最好看”,“白白的雪花最好看”,“黄黄的日花(向日葵)最好看”等优美的句子,配合着韵律,学生大声地朗诵着自己创作的儿歌,赢得了全场听课的培训教师一阵阵的掌声。

十三号下午,华语教育出版社编辑甄心悦老师在大会上作了有关新版《当代中文》教材的介绍。她先就这套教材的整体特点作了简要概述,然后就该教材的设计理念、教师用书和配套多媒体等作了详细的介绍。新版《当代中文》是在老版《当代中文 》的基础上,根据43个国家汉语教学的需要,精心编写的一套教材,共14册,包括课本、教师用书、练习册和汉字课本,共有43个语种版本,适用于大学生和成人,具有较强的本土化特点,有丰富的网络教学资源,是目前全球畅销的大学教材之一。本着科学性、实用性、针对性、趣味性和文化性的编写原则,新版教材以结构为纲,结合语言功能和文化,课本板块设计科学合理,难度循序渐进。此套教材配备的CD-ROM和MP3多媒体资源符合目前有些国家和地区正在推行的无纸化教学要求。在教材介绍之后,甄老师又以《当代中文》第一册第七课为例,向参会老师展示了如何使用这套教材。最后,甄老师也给使用本套教材的老师提出了一些小建议,她指出在授课过程中要以学生为中心,因材施教。语言教学中语法可进一步淡化,尽量营造课堂的汉语气氛。

前美国外语中心副主任王淑涵博士在培训大会上作了题为“美国儿童汉语教学理念、方法和课堂应用实例”的讲座。王博士首先从美国本土的立场评价了汉办及国内出版社出版汉语教材的现状和特点。她指出国内的汉语教材编写理念与美国本土汉语教材的编写理念十分接近,只是包装组合上稍有不同。她以美国本土汉语教材《飞向中文》主要作者的身份,与参会老师分享了教授中文,编写和使用中文教材的一些理念。她强调,教师要有很强的教学理念,世界上没有最好的教材,教师要根据学生的特点,对教材内容进行剪裁,把教材生活化。并根据学生的多元智能,不断调整教学方法。随后,王淑涵博士重点介绍了提高学生汉语口语和读写能力过程中要特别注意的七个方面,这也是《飞向中文》这套教材的编写理念,即给学生提供充分的语言输入,为语言学习打下基础;语言教学要符合语言习得的自然规律;听说读写四种语言能力的发展必须融合在以语言沟通、理解诠释和表达演示的教学中;鼓励学生激活自身潜在的多元智能;通过语言的真实使用情况教授语法和词汇,不要让学生死记硬背;学生的学习成果评估应融入到课程和教学中;语言学习要有实用性,鼓励学生在做中学。同时,王博士简要介绍了《飞向中文》这套教材。该教材将语言、文化、学科和知识相结合,以主题为单元,共三册,主要适用于幼儿园至小学六年级的汉语学习者。最后,王淑涵博士以该教材所涉及的“十二生肖”、“旅行”和“端午节”这三个主题内容为例,向与会老师分享了如何将文化、学科等内容融合到语言教学中,并通过音乐、美术合童谣等方式丰富语言教学。

波特兰州立大学孔院院长刘美如博士在大会上作了题为“美国本土汉语教材现状及分析”的报告。在报告中,刘博士主要针对美国本土中小学k-12汉语教材的来源、编写特点和存在问题作了详尽分析。她首先评述了汉语教学在美国的整体状况,指出全美目前约有5000所公立大中小学开设了汉语课程, 共20多万学生在学习汉语,相当于五年前的十倍;全美共有1000多所大学开设汉语课程,学习汉语的大学生达5.2万人。单就俄勒冈州而言,由于俄州议会于2010年2月以立法形式确立在公立中小学推动汉语课程,目前由50余所(包括周末和午后学校)已开设中文版,学习中文的人数超过5000任。美国联邦政府计划到2015年,全美要有5%的高中生学习中文,预计学习汉语人数将超过75万。这是汉语教学蓬勃发展的大好机会,但同时缺少合格的汉语教师和本土化较强的汉语教材也成为汉语教学继续发展的瓶颈。此次培训大会的召开,正是国家汉办和美国本土汉语教学工作者试图解决这一瓶颈的一次努力和尝试。随后,刘美如博士对美国汉语教材的来源作了主要归纳,其中主要包括汉办编写的教材和非汉办编写的教材两大类。非汉办编写的教材又分为台湾地区出版的教材,美国本土教师编写的教材,盈利性出版社出版的教材以及网上选用的教学材料等。刘美如博士指出目前在美国幼儿园、小学和初中广泛使用的汉语教材有汉办编写的《快乐汉语》、《汉语乐园》等,但针对k-6的汉语教材不多,小学汉语教学没有统一教材,缺少适合美国儿童使用的图文并茂的汉语教材,科普读物较少。与之相比,高中使用的汉语教材情况稍好。这是因为高中生因其年龄特点和心理特点,可以使用大学生的汉语教材,如: 《新实用汉语》,《中文听说读写》、《中文天地》等。此外,由于SAT和AP中文考试的推动,高中汉语教材也在不断跟进。最后刘美如博士就美国本土汉语教学中的教学方法和教材的使用方法与参会老师进行了沟通和互动,并就美国本土汉语教学和教材改进提出了具有建设性意见。

来自波特兰学区弗兰克林(Franklin)高中首席汉语教师宓文荣与参会老师就如何选择和使用教材进行了经验交流。宓老师先从弗兰克林高中中文课程的学生背景谈起,指出学生特点应是教学设计考虑的重要因素之一。由于学生个体差异较大,因此在课程设计和教材选择上更要综合考虑。宓老师简单介绍了ACTFL 相关标准,强调教学设计应以该标准为中心,教材编写也应以该标准为基础。随后,她根据所在学校中文教材选择的实际情况,向与会老师分享了如何选择教材的经验,并分析了弗兰克林高中使用的《跟我学汉语》、《体验汉语》、《加油》和《时尚中文》这四套教材的特点和存在的不足。最后,宓老师以《跟我学汉语》第三册第一课《我从香港来》以及AP中文课《中国茶文化》为例,向各位老师介绍了如何使用、裁剪教材以及设计不同的教学活动。

北京语言大学出版社编辑刘艳芬女士就《新实用汉语课本》的编写理念和教学实施进行了详细地介绍。首先刘女士强调了这本教材采用的是“结构-功能-文化”相结合的综合法。其中她分别讲述了该教材中的几个特点:如重视语法点,重视打好语音基础,按汉字本身规律进行教学,词的教学和语素、短语教学相结合,练习丰富,选择空间大,突出功能项目的教学,加强文化内容与中外文化对比,教师用书内容详尽等。鉴于这套汉语教材优点非常突出,刘女士希望使用这套教材的教师们可以在教学实践中找到适合自己实际教学的教学素材。随后刘艳芬女士还为大家演示了《新实用汉语课本》的多媒体CD-ROM光盘,体现了功能齐全的多元化资源辅助教学的特点。在这个CD-ROM中不仅有各种充满乐趣的中文游戏、课文阅读、生词查询和讲解,更有繁简字自由互换。这套教材除了配有配套的CD-ROM,还有课文情景会话DVD和网上专区,方便教师们更加便捷地收集到适合自己教学的资源和材料,充分展示了《新实用汉语课本》更新、更实用的特点。刘艳芬女士为了让在座的教师们能更好地了解如何在实际教学中使用这套教材,她举例说明如何安排一个单元的内容,以五周的教学时间为限,将新课导入、句型讲解、语法讲解等教学重难点合理地安排进去,还设置了每周小考,考教结合让学生掌握得更加牢固。

随后由刘美如院长主持“本土汉语教学及教材使用研讨会”,就五个反响强烈的问题,如“目前本地使用最多的和最缺乏的教材”、“学生最喜欢的课堂教学活动设计”、“学生最喜欢的汉语教学产品”、“汉语教材开发如何与本地学生的接受程度及汉语考试接轨”、“如何在开发教材过程中贯彻适应本地教学法的理念”等向在座的观众提问,老师们都积极回应,更有不少老师献计献策。其中有位教师提议让来自华盛顿州西雅图市Bellevue 学区著名的高中汉语教师孙荣芬老师为大家介绍如何通过教授歌曲《北京欢迎你》来带领学生学中文的教学活动。孙老师的巧妙设计令大家感觉受益匪浅。

当天下午,刘院长还邀请北京语言大学出版社社长郝运为大家介绍北语社,以及在本次教师教材培训中希望能达到的培训效果。郝社长希望能在解决教材本土化和销售渠道本土化的问题上,继续开展更多无偿教师培训的机会,培养更多适应本土中文教学的合格中文教师。

14号上午9点,本次教材培训的第二个工作日正式开始。在波州大孔子学院刘美如院长的简短开场白之后,我们首先迎来的是北京语言大学出版社王达老师的讲座。他讲座的主题是“让汉语好学好教——《新概念汉语》的设计理念和教学实践”。王老师的讲座从一个常见的汉语教学问题开始:“难”字怎么教?从而引出了全体培训的学员对“汉语难学,汉语难教”的思考。那么为什么汉语难学、汉语难教?当所有学员开始思考这个问题的时候,王老师指出这个问题应该是给教材编辑的。他提出有一套设计理念科学合理、教学实践行之有效的汉语教材是关键。他给大家推荐了《新概念汉语》,并从以下五个方面对这套教材做了详细介绍。首先,教材简介。这套教材由学生课本、练习册、汉字练习册、教师用书、教学图卡、数字资源组成,其中数字资源包括了动漫版多媒体光盘、课件和Ipad版教材网络资源专区,教师用书提供了精心设计的教学过程和方法。教材的使用对象是稍有汉语基础的成人汉语学习者,共分为四册,将学习1800个汉字,3000个词汇,240个语法点。学完这套教材,学生将能达到《新HSK-5级》和《欧洲语言共同参考框架》C1+水平。第二,教材编写理念。王老师指出,这套教材本着以下编写理念:学生是学习的主体,外语教学的目标是培养学生的语言综合运用能力,掌握外语基本结构是形成外语能力的基础,使用语言是最有效的学习方法,汉语教材应有新世纪教材的理念。第三,教材特点之一:好学。这套教材精选、简化了学习内容,一天一课,量少书薄,语法简单易懂;教学内容贴近学生生活,让学生觉得不是在单纯地学习语言,而是在新的语言环境中学习生活;通过漫画、幽默等激发学习动机、引起学生兴趣;学习过程在互动、使用中进行;而且语文分开,减轻学习者负担。第四,教材特点之二:好教。整套教材提供全方位服务,有良好的配套教学资源,教师用书按照教学过程编写,形成了一份详细的教学教案,并提供丰富的教学素材,为学生提供想学的内容,而且给予充分的教学建议,建议教学过程和方法,建议教学任务和活动。因此,教师不再需要花大量的时间去收集资料、设计课堂,从而大大减少了教师的教学负担和备课压力。第五,教学过程。王老师通过一份详细的教学过程案例为学员展示了《新概念汉语》这套教材的教学设计形式。这套教材的每个单元包括单元主课和单元复练课两大部分,其中主课部分的教学活动包括单元重点介绍、复习、热身、初听课文回答课前问题、学习生词、理解课文、语法简介、复述课文、学习语法、学习汉字、预习生词等11个部分;单元复练课教学活动包括复习、热身、学习生词、理解例子、问答练习、归纳句型、练习、单元小结、预习等9个部分。王老师在整个教学过程的展示中,结合了大量的实例讲解,俨然就是一堂生动的课堂教学实例展示。最后,王老师指出了这套教材取名为《新概念汉语》的原因。他指出,这套教材是充分保持了《新概念英语》“以句型教学、听说领先”的优势特点,而摒弃了其“机械乏味、脱离实际”的劣势,并在此基础上形成了以交际法、任务法为主导,以学生为中心的教学设计理念,最终实现“让汉语容易学,让汉语容易教”的汉语语言学习目标。王老师在即将结束讲座的时候,又非常幽默地回到了汉语学习难的问题。他说,希望有一天,当有人再问外国学习者“汉语难学吗”的时候,我们听到的回答是:虽然很多人都觉得汉语难学,但是我觉得汉语很容易,因为我用的是《新概念汉语》!这一段话让在场的听众无不为之鼓掌!

9点50分,我们迎来了波特兰地区资深汉语教师刘亚非老师呈现的《新概念汉语》教学示范观摩课。刘亚非老师是彩虹桥中文学校的首席汉语教师,有着多年海外汉语教学经验,形成独树一帜的教学品牌形象,深为当地汉语教师和汉语学习者称道。刘亚非老师的示范课内容是《新概念汉语》第一册第22课:香蕉怎么卖?她首先通过一串教学口令一下子将学生带入课堂氛围,学生迅速安静下来。然后,她以娴熟的课堂技巧组织学生对上一课的内容进行了复习,并引出本课的教学内容和重点。接下来,她以分析图片的形式带领学生一起学习本课的生词,然后通过齐读、分小组练习等方式让学生对生词进行集中练习和强化记忆。在句型教学环节,她首先借用学生以前学过的知识来提问,循循善诱,成功引导出本课的新句型,让学生在不知不觉中进入了新的内容学习阶段。然后,刘老师结合生活实际,通过大量的生活词汇让学生对所学句型进行操练,让人感觉她不是在教语言本身,而是让学生在新的语言环境中学习生活,这也充分展现了《新概念汉语》这套教材科学的教学设计理念和“好学、好教”的主导特点。最后,刘老师让11名学生用刚刚所学的内容与全场观众进行了互动。11名同学分别走进人群,与大家进行会话。学生充分体验到了学以致用的实际效果,听众也充分参与到了示范课的教学互动环节,这一互动形式也为整个示范课增添了别样的光彩。整个示范课在刘老师那一串特别的教学口令中有序结束,并赢得全场热烈的掌声。

当天上午,《游戏学中文》编者、好时光学校首席教师周彦卓老师也在本次培训中展示了《游戏学中文》一书的精彩部分。儿童,作为一类特殊的群体,他们既容易对未知的汉语充满兴趣,也容易因为挫折、困难和乏味对汉语学习失去兴趣。儿童汉语教学工作主要集中于遍布世界各地的海外华校,学生们除了在汉语课堂上,其它时间很少有机会接触到汉语。如何在课堂上把孩子们牢牢吸引住?唯有“寓教于乐”。即运用丰富多样的手段,让孩子们在课堂上快乐地学,并体会到学的快乐。游戏是儿童喜爱的活动,也是语言教学中有效的教学手段。将游戏引入儿童课堂,这在英语教学界已经取得了相当大的成功。周彦卓老师在演讲中主要提到了以下三点。首先,在儿童汉语课堂中,运用游戏是非常必要的。其次,运用游戏教学与教学对象的身心特点应该相互匹配。此外,运用游戏教学应该与教学目标相匹配。讲完理论部分,周彦卓老师紧接着就给各位在座的老师展示了如何在实际课堂中运用游戏教学。周彦卓老师重点为大家演示了两个非常有意思的游戏:“猫鼠游戏”和“免费商店”游戏。来自好时光中文学校的16位学生首先在周彦卓老师的带领下用儿歌的方式学习了年月日和星期的表达,然后分组玩“猫鼠游戏”,将所学的星期的表达融入到传统的猫捉老鼠的游戏当中,使学生们玩的不亦乐乎。另一个游戏——“免费商店”,更加深受学生和老师的喜爱。根据周彦卓老师的演示,该游戏适合于不同水平的学生,从低水平到高水平都可以玩这个游戏,在老师提供的免费商店里,学生可以尽情地选择自己喜欢的,但是前提是要能用中文正确地说出商品的名称。周彦卓老师设计的游戏既新颖别致,又巧妙地将中文教学融入其中,不仅让学生们,更让参加此次培训的所有老师充分感受到快乐学中文的魅力。老师们都迫不及待地表示要在自己的中文课堂加进做游戏的环节,使所有的孩子们都能乐学中文。

之后,舒一兵老师向与会老师介绍了他编写的《中美国别文化比较教程》。这是一部以比较文化学为视角,在中美国别文化比较中引导汉语学习者了解中国文化,并掌握一定汉语技能的教科书。 本书分上下两册,共30课,每课包括课文、词汇、课文理解、信息链接、资料搜集和拓展活动等部分。 每课课文在同一主题下分别展示中美文化的异同,从而通过比较加深学生对中国文化的理解。其主题内容涉及国家概况、日常生活、休闲娱乐、教育、政治与社会、经济与文化以及民族性格等多个方面。课后附英语译文。 各课练习首先通过判断、选择、问答等形式考查学生对课文内容的理解,进而通过资料搜集、探索、讨论和报告等形式帮助学生对某一中国文化专题进行深入的分析研究和探讨,强调自主学习的任务性与互动性。书后附有部分练习参考答案。 本书适合美国汉语学习者及其他对中美文化感兴趣的学习者作为课堂教材使用,也可作为了解中美文化的一般读物。舒一冰老师还特别指出教育作为一种文化现象,不同的教育反应的是不同的文化内涵,适宜美国今日社会的教育方法或教育体制并不一定适应中国现在的社会。要解决中国教育中存在的问题,我们需要的是本土化和国际化结合的现代化教育。

接下来,人民教育出版社汉语编辑室编辑李津老师就《快乐汉语》的编写背景和理念为大家诠释了本套教材的目标定位和教材结构及其立体化应用。《快乐汉语》曾被汉办评为2006年最受欢迎的国际汉语教材、2010年度优秀对外汉语教材。《快乐汉语》适用对象是海外11--16岁的中学生,特点是以话题为主线,因材施教、寓教于乐,教材文本框架为课文---生词---句式----练习,与教材配套的有学生练习册、教师用书、词语卡片、教学挂图和CD-ROM。李津老师还为大家介绍了人教社研发的电子课文,每一课都精心设计有情景对话、生词导读、生词游戏、汉字导写、句型练习和游戏等9 个程序,随后李津老师演示了如何操作和运用这些丰富的教学资源。最后,李津老师鼓励大家要充分利用人教社在汉办网站上的网络资源,立体化使用《快乐汉语》教材。

当天,来自Catlin Gabel 学校的郑莉玲老师还给大家带来了一堂成功的《快乐汉语》示范课。郑莉玲老师用生动的课堂实践展示了美国本土教师如何处理教材、如何在课堂上灵活使用运用这些教材的方法。她充分挖掘教材以话题为主的框架,在教学中突出重点、突破难点,教学设计以学生为中心、学生能力的达成为目标、以学生活动为主体,充分体现了以美国外语教学5C大纲为原则的课程设置和设计,为学生的螺旋上升式学习打下基础。郑莉玲老师的这堂示范课既体现了《快乐汉语》的快乐学习理念,还体现了“听说领先、读写跟上”的语言教学特点,受到了大家的一致好评和赞扬。郑老师生动活泼的性格、丰富的面部表情、风趣幽默的语言,夸张但不失优美的肢体语言,紧紧抓住了学生的注意力,其讲课风格也为每位老师留下了深刻印象。

十四号下午,李津老师还为参加培训的教师做了名为“《跟我学汉语》教学手段与方法讲解、立体使用与教学实施”的讲座。《跟我学汉语》是中国国家汉办/孔子学院总部主持开发的面向海外青少年学习汉语使用的教材。这套教材以话题为纲、以活动为中心,注重交际能力的培养。曾被评为“2006年度最受欢迎的国际汉语教材”。李津老师的讲座系统阐述了《跟我学汉语》的编写背景和使用对象、设计理念、设计要素、教材结构和教学建议,并在练习册、配套多媒体、词语卡片、生字卡片的使用方面做了详尽的指导。他从教学实际需要出发,还为教学者提供了一些富有实效性的教学手段和教学实施建议。

波州大孔院教师《跟我学汉语》远程网络视频主讲教师李倩为大家展示了精心剪辑的《跟我学汉语》远程网络视频课程实录并回顾了从2012年4月开播至6月底结束试播取得的感受、经验和成就。李倩老师在如何备课、设置有效的活动设计、把握教学节奏等方面进行了分享,并与在场的教师共同探讨论证了如何开展有效语音教学,听说领先、读写为辅的教学策略等,共同商讨如何谋求更好地开展网络视频教学的良策。波特兰州立大学孔子学院继率先全美孔院利用语音Skype网络聊天工具开通在线汉语学习热线之后,今年又重拳出击,再次率先推出了远程网络视频直播课程,开创了对外汉语教学的新领域。

加拿大温哥华理工大学孔子学院的Gerrie Ying老师为大家解析了《汉语教学直通车》编写理念与教学实施。该书自2007年开始编写,目前已有三套出版。Gerrie Ying老师简要介绍了教材的开发背景、特点,之后主要介绍了教材相关的极为丰富的教学资源。从模块概览、对话、生字、核心词汇到活动、评价、文化等方面都进行了介绍。《汉语教学直通车》教材编辑组成员力求解放一线教师繁重的备课负担,所以在资源配置方面给予了强力的支持。

波特兰州立大学亚洲研究院院长、波洲大人类学教授及中国人类文化研究专家 柯雪润教授作为一个既懂美国本土文化,又懂中文的学者,从专业角度向大家引荐了由她主编的《教语文,教文化》一书。在谈到教材编写时,柯教授坦言,如此多的教材良莠参半,编写一本真正让学习者认可的教材着实不易。在汉语教学中,很多老师不可避免的一个问题是学生随着年龄的增长,对中文学习常常逐渐失去兴趣。因此,传授中文的重中之重是传播中国文化,设计一些可以让学生充分参与的话题,并让学生以可持续的方式来摄入中国元素。在文化话题的设计方面, 柯教授强调螺旋式前进原则,即在不同阶段介入相同话题,让学生既可以回顾之前用过的单词和结构,又能够在夯实基础的同时进行拓展,真正使教学目标与学生的认知和心理成熟能力相适应。这样才能不断激励学生的学习兴趣,积极有效地开展中文教育。

波特兰州立大学孔子学院院长刘美如教授应汉办和与会教师的强烈要求,介绍了刘教授编著、北京大学出版社出版的《BBC初级实用商务汉语》教材。该教材凝聚了刘教授自1989年开始在波洲大外语系教授普通汉语,特别是自1996年在美国开始在波洲大国际管理研究生院教授商务汉语课程以来的心血和灵感,可谓是十年磨一书。BBC教材以国际商务中实用交际话题为主线,以强密度、高频率、大容量的强化训练为特点,凸显了大规模、多形式的学习模式。刘教授在介绍本教材时提到了一个让人耳目一新的练习方式,名为金字塔练习,可以让学习者迅速从“学中文”扩展到“我在俄勒冈州波特兰市波特兰州立大学国际管理研究生院学习国际管理和中文”这样的长句子,这种“大面积丰收,小面积高产”的教学理念和高强度的教学内容充分体现了刘教授雷厉风行、立竿见影的教学风格和显著的教学效果。同时,刘教授还介绍了由她和波特兰州立大学孔子学院项目负责人吕丽娜教授共同编著的《LCC汉字快易学》- 电脑辅助汉字听、说、读、打、写、译、教材。这本教材由北京大学出版社出版,突破了传统汉字教材沿用的编写模式,运用电脑辅助汉字教学法,借助个人电脑在“读写分流”之间增加一个“说打同步”的环节,让电脑帮助学习者“写字”,使学汉字变得轻松愉快。本教材的编写以简易实用、有趣易学为宗旨,在发展听说读写译能力的基础上,培养学习者听说读写与识字、认字、记字、译字及用电脑打字写作等诸多综合技能。

随后,波特兰州立大学孔子学院项目负责人吕丽娜教授介绍了由刘教授和吕教授等共同编写的另外一本教材《EEC中文快易通》1-2册。吕教授将本书称为“海外非常规汉语教材”,指出很多在亚洲适用的教材到了美国常常会水土不服,因为北美的汉语学习者常常无固定的时间进行系统学习,而且并不要求学分和学历。因此一本成功的教材必须既有针对性,清楚教材的对象是谁;又有适应性,从而让学习者能够持之以恒,将学习的过程进行到底。吕教授总结了她在社区大学15年的汉语教学经验,详细阐述了编写这本教材的理念和使用方法。这套专门针对以英语为母语零起点的中文学习者,突出了三大特点:集中学拼音;主体句型快速、通俗、简洁、有效;注重交际能力。该教材体现了吕教授等编者“短、平、快”的一贯作风,其讲解迎来了与会教师的阵阵掌声。

本届国家汉办美国俄勒冈州波特兰本土汉语教师教材培训的最后一场演讲是由来自北美考试中心的负责人安兵老师和波特兰州立大学孔子学院的赵龙翔老师共同为大家介绍的。演讲的前半部分是安兵老师现场演示了最新开发研制的iclass远程教学视频系统的应用,以及对于HSK/YCT网络考试的情况的介绍。演讲的后半部分是赵龙翔老师为在座的老师讲解HSK/YCT模拟练习系统的应用,以及演示了网络考试书写部分和口语部分的内容。

演讲一开场,安兵老师就用iclass 远程教学视频系统进行了直播互动,来自加拿大BCIT孔子学院的谷丰院长通过这套系统与美国波特兰参加培训的老师进行流畅的对话和视频互动,同时还有其他地方的老师作为学生在系统中进行提问。短短几分钟的演示就让在座的所有老师赞叹不已。紧接着,安兵老师系统介绍了这套系统的内容,作为最新推出的直播课堂平台,在硬件方面只要求有带摄像头的笔记本就能够随时随地灵活地使用该系统为学生进行中文课的远程教学。此外这套远程教学视频系统的功能齐全,充分满足老师的全部需要,重点的功能包括:共享白板、学生提问、视频和幻灯片播放和学生监控等。听完安兵老师对于这套系统的介绍之后,大家跃跃欲试,安兵老师同时还表示将波特兰州立大学孔子学院作为这套系统的试点单位,选取精品远程中文课程,进行直播。随后安兵老师简单介绍了HSK/YCT网络考试的情况,具体内容包括新HSK/YCT考试的特点、考试情况介绍和网络考试的优势。本次介绍很大程度上消除了老师对于网络考试的陌生感。

随后,来自波特兰州立大学孔子学院的赵龙翔老师为大家演示了HSK/YCT模拟练习系统的使用,这套系统基本上与正式考试的界面内容一样,因而成为正式考试之前的模拟练习以及老师进行“考教结合”最有效的工具。在座的每位老师都可以在波特兰州立大学孔子学院中心获得一个免费的模拟练习系统教师登陆账号,登陆之后就可以进行生成学生账号,为自己的学生生成模拟练习的账号,发给学生,学生回家或者课上就可以轻松的进行在线的HSK/YCT考试模拟练习。此外教师还可以很方便地进行在线评分和查看考生成绩。赵龙翔老师鼓励每位老师在现场进行试用,大家都迫不及待地想要尽快拿到自己的教师登陆账号,进行测试。最后赵龙翔老师现场完整演示了学生登录模拟练习系统,进行听力、阅读、写作和口语测试的全过程。老师们都表示这对自己的教学和考试辅导非常有帮助。波特兰州立大学孔子学院刘美如院长表示我们孔子学院会为大家无偿提供帮助。


颁发证书


徐永吉参赞向Edwards参议院赠送礼物


向参加观摩课的小朋发礼物

两位老师的演讲博得了阵阵掌声,同时也为此次2012国家汉办美国俄勒冈州波特兰本土汉语教师教材培训画上了圆满的句号。与会教师纷纷表示,这是一场文化的盛宴,美国本土教师籍此机会不仅充分了解一系列有针对性、各具特色的教材,并且在集体研修现场获得了实践性的经验。参加学习的汉语教师对培训班的顺利举办以及妥善安排都给出了一致好评,充分赞扬并感谢国家汉办在本土化教学理念推广方面所作出的巨大努力,并再三表示,随着教材更新的加速,此类的培训需要经常举行,从而积极有效地推动汉语教学在海外的推广。(钱景炜、刘人美、朱菲菲、李倩、陈国梁、张瑾、高琦、王晓峰、郝红蔚、赵龙翔撰稿,郝红蔚整理,俄广才摄影)